VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Nemške pridevniške tvorjenke s polpriponami in slovenske ustreznice
    Čuden, Darko
    Tvorjenke s polpriponami veljajo v nemški besedotvorni teoriji za vmesni člen med zlaganjem in izpeljavo. Vsi jezikoslovci pa polpriponi ne priznavajo statusa posebnega besedotvornega elementa. Za ... slovenskega učenca nemščine je pomembno, da zna razvezati nemško tvorjenko v pomensko ustrezno skladenjsko podstavo in nato poiskati slovensko prevodno ustreznico. Pretvorba ni vedno uspešna, saj je pomensko razmerje med podstavo in polpripono pogosto nerazvidno. Po drugi strani so take tvorjenke dragocen pripomoček, saj z njimi obidemo skladenjske pasti, ki so v procesu učenja tujega jezika skoraj neizogibne. Pridevniške tvorjenke s polpriponami so udejanjena težnja modernega nemškega jezika, t.j. izjemna skladenjska zgoščenost.
    Vrsta gradiva - prispevek na konferenci
    Leto - 1998
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 7346018