-
Perdu ou changé dans la traduction : la traduction italienne du roman de Boris Pahor La villa sur le lac et sa traduction indirecte en français : mémoire de master = Izgubljeno oziroma spremenjeno v prevodu : Pahorjev roman Vila ob jezeru v italijanskem prevodu in posrednem prevodu v francoščino : magistrsko deloGrego, Anna MariaVrsta gradiva - magistrsko delo ; neleposlovje za odrasleZaložništvo in izdelava - Ljubljana : [A. M. Grego], 2021Jezik - francoski, slovenski, italijanskiCOBISS.SI-ID - 71921923
Avtor
Grego, Anna Maria
Drugi avtorji
Mezeg, Adriana, 1981-
Teme
Pahor, Boris, 1913- |
Vila ob jezeru |
posredno prevajanje |
manjšine |
kulturnospecifični izrazi |
narečja |
prevajalske strategije |
slovenščina |
francoščina |
italijanščina |
književno prevajanje |
magistrska dela |
indirect translation |
minorities |
culture-specific elements |
dialects |
translation strategies |
Slovene language |
French language |
Italian language |
literary translation
| Signatura – lokacija, inventarna št. ... |
Status izvoda | Rezervacija |
|---|---|---|
|
OHK - Germanistika SKL-MagB GREGO A. M. Perdu OHK - Germanistika SKL-MagB GREGO A. M. Perdu |
prosto - za čitalnico
|
Vnos na polico
Trajna povezava
- URL:
Faktor vpliva
Dostop do baze podatkov JCR je dovoljen samo uporabnikom iz Slovenije. Vaš trenutni IP-naslov ni na seznamu dovoljenih za dostop, zato je potrebna avtentikacija z ustreznim računom AAI.
| Leto | Faktor vpliva | Izdaja | Kategorija | Razvrstitev | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | |
Faktor vpliva
Baze podatkov, v katerih je revija indeksirana
| Ime baze podatkov | Področje | Leto |
|---|
| Povezave do osebnih bibliografij avtorjev | Povezave do podatkov o raziskovalcih v sistemu SICRIS |
|---|---|
| Grego, Anna Maria | ![]() |
| Mezeg, Adriana, 1981- | 28530 |
Izberite prevzemno mesto:
Prevzem gradiva po pošti
Obvestilo
Gesla v Splošnem geslovniku COBISS
Izbira mesta prevzema
| Mesto prevzema | Status gradiva | Rezervacija |
|---|
Prosimo, počakajte trenutek.
